Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь звернувся до місцевої влади із пропозицією привести у відповідність до правопису і вимог мовного закону назви низки населених пунктів.
Про це повідомляє КорреспонденТ
"Сьогодні я підписав кілька десятків звернень до керівників місцевих органів державної влади з проханням привести у відповідність до правопису, стандартів державної мови та вимог статті 41 закону назви населених пунктів", – повідомив Кремінь.
Він заявив, що отримує численні звернення від громадян зі скаргами на російськомовний характер назви деяких міст. Це, за його словами, суперечить мовному закону. Кремінь також уточнив, про які саме населені пункти йдеться.
"Це такі населені пункти, як Арбузинка, Сєверодонецьк, Южноукраїнськ, Южний, Спокойствіє, Надеждівка, Переводчикове, Луч, Первомайське, Первомайськ і багато інших", – перерахував мовний омбудсмен. І додав, що деякі з них до перейменування радянською владою "мали такі чудові історичні назви, як Сіверський Донець, Гарбузинка чи Богопіль".
"У зв'язку з цим мають бути вжиті всі необхідні заходи щодо приведення географічних назв у відповідність до правопису, стандартів державної мови та вимог статті 41 закону. Це сприятиме забезпеченню функціонування державної мови як інструменту об'єднання українського суспільства, засобу зміцнення державної єдності та територіальної цілісності України, її незалежної державності та національної безпеки", – резюмував Тарас Кремінь.
У 2014 році народні депутати від фракцій "Свобода" пропонували Верховній Раді перейменувати місто Южноукраїнськ в Південнйи або Південноукраїнськ, пише НикВести. За п'ять років до цього, у 2009-му "Блок Юлії Тимошенко" мав намір перейменувати Южноукраїнськ в Костянтинівськ.

